{"id":2702,"date":"2015-07-16T10:51:21","date_gmt":"2015-07-16T02:51:21","guid":{"rendered":"http:\/\/www.mtizt.com\/?p=2702"},"modified":"2016-10-04T13:56:07","modified_gmt":"2016-10-04T05:56:07","slug":"%e8%8b%8f%e5%b7%9e%e5%a4%a7%e5%ad%a62010%e5%b9%b4%e7%bf%bb%e8%af%91%e7%a1%95%e5%a3%abmti%e7%9c%9f%e9%a2%98%e5%8f%8a%e7%ad%94%e6%a1%88-%e8%8b%b1%e8%af%ad%e7%bf%bb%e8%af%91%e5%9f%ba%e7%a1%80","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.mtizt.com\/?p=2702","title":{"rendered":"\u82cf\u5dde\u5927\u5b662010\u5e74\u7ffb\u8bd1\u7855\u58ebMTI\u771f\u9898\u53ca\u7b54\u6848"},"content":{"rendered":"

Part I. Term translation.<\/h3>\n

A. Translate the following into English. (15 points)<\/h4>\n

1. H1N1 vaccine\uff1a\u6d41\u611f\u75ab\u82d7<\/p>\n

2. Citibank\uff1a\u82b1\u65d7\u94f6\u884c<\/p>\n

3. UNESCO\uff1a\u8054\u5408\u56fd\u6559\u79d1\u6587\u7ec4\u7ec7 \uff08United Nations Educational\uff0c Scientific\uff0c and Cultural Organization\uff09<\/p>\n

4. APEC\uff1a\u4e9a\u592a\u7ecf\u5408\u7ec4\u7ec7\uff08Asia-Pacific Economic Cooperation\uff09<\/p>\n

5. IMF\uff1a\u56fd\u9645\u8d27\u5e01\u57fa\u91d1\u7ec4\u7ec7<\/p>\n

6. NATO\uff1a\u5317\u7ea6\u3001\u5317\u5927\u897f\u6d0b\u516c\u7ea6\u7ec4\u7ec7\uff08North Atlantic Treaty Organization\uff09<\/p>\n

7. retaliatory tariff\uff1a\u62a5\u590d\u6027\u5173\u7a0e<\/p>\n

8. elastic demand\uff1a\u5f39\u6027\u9700\u6c42<\/p>\n

9. HDTV\uff1a\u9ad8\u6e05\u7535\u89c6\uff08high-definition TV\uff09<\/p>\n

10. letter of credit\uff1a\u4fe1\u7528\u8bc1<\/p>\n

11. financial tsunami\uff1a\u91d1\u878d\u6d77\u5578\uff1b\u91d1\u878d\u98ce\u66b4<\/p>\n

12. labor insurance\uff1a\u52b3\u52a8\u4fdd\u9669<\/p>\n

13. Pentagon\uff1a\u4e94\u89d2\u5927\u697c; \u7f8e\u56fd\u56fd\u9632\u90e8<\/p>\n

14, venture capital\uff1a\u98ce\u9669\u8d44\u672c\uff0c\u98ce\u9669\u6295\u8d44<\/p>\n

15. trade surplus\uff1a\u8d38\u6613\u987a\u5dee<\/p>\n

B. Translate the following into Chinese.(15 points)<\/strong><\/h4>\n

1.\u9c7c\u7c73\u4e4b\u4e61:a region abundant in fish and rice;a land flowing with milk and honey; land of fish and rice; a land of fish and rice<\/p>\n

2.\u4e0a\u6d772010\u4e16\u535a\u4f1a: Shanghai World Expo 2010<\/p>\n

3.\u5175\u9a6c\u4fd1: Terra-Cotta Warriors<\/p>\n

4.\u4e2d\u5916\u5408\u8d44\u7ecf\u8425:Sino-Foreign Joint Venture<\/p>\n

5.\u4e2d\u56fd\u5de5\u5546\u94f6\u884c:Industrial and Commercial Bank of China (ICBC)<\/p>\n

6.\u4e2d\u56fd\u793e\u79d1\u9662:the Chinese Academy of Social Sciences (CASS)<\/p>\n

7.\u523a\u7ee3: embroid<\/p>\n

8.\u751f\u6001\u65c5\u6e38:Ecotourism<\/p>\n

9.\u5915\u9633\u4ea7\u4e1a:Sunset Industry; Declining Industries<\/p>\n

10.\u548c\u5e73\u5171\u5904\u4e94\u9879\u539f\u5219:Five Principles of Peaceful Coexistence<\/p>\n

11.\u975e\u653f\u5e9c\u7ec4\u7ec7:(NGO) Non-government Organization<\/p>\n

12.\u62b5\u62bc\u8d37\u6b3e: mortgage loan<\/p>\n

13.\u623f\u5730\u4ea7\u5f00\u53d1\u5546: real estate developer; Property Developers<\/p>\n

14.\u5c0f\u989d\u6295\u8d44: small investment<\/p>\n

15.\u4e2d\u56fd\u4eba\u6c11\u653f\u6cbb\u534f\u5546\u4f1a\u8bae:the Chinese People’s Political Consultative Conference<\/p>\n

Part II. Translate the following into Chinese. (60 Points)<\/h3>\n

“\u2026I was rich, if not in money, in sunny hours and summer days.”<\/p>\n

When Thoreau wrote that line, he was thinking of the Walden Pond he knew as a boy.Woodchoppers and the Iron Horse had not yet greatly damaged the beauty of its setting. A boy could go to the pond and lie on his back against the seat of a boat, lazily drifting from shore to shore while the loons dived and the swallows dipped around him. Thoreau loved to recall such sunny hours and summer days “when idleness was the most attractive and productive business.”<\/p>\n

I too was a boy in love with a pond, rich in sunny hours and summer days. Sun and summer are still what they always were, but the boy and the pond changed. The boy, who is now a man, no longer find much time for idle drifting. The pond has been annexed by a great city. The swamps where herons once hunted are now drained and filled with houses. The bay where water lilies quietly floated is now a harbor for motor boats. In short, everything that the boy loved no longer exists—-except in the man’s memory of it.<\/p>\n

Those who truly treasure the past will not bemoan the passing of the good old days, because days enshrined in memory are never lost.Death itself is powerless to still a remembered voice or erase a remembered smile. And for one boy who is now a man, there is a pond which neither time nor tide can change, where he can still spend a quiet hour in the sun.<\/p>\n

\u53c2\u8003\u8bd1\u6587\uff1a<\/span>\u201c\u2026\u2026\u6211\u867d\u7136\u4e0d\u5bcc\u7532\u5929\u4e0b\uff0c\u5374\u62e5\u6709\u65e0\u6570\u4e2a\u8273\u9633\u5929\u548c\u590f\u65e5\u3002\u201d<\/p>\n

\u5199\u8fd9\u53e5\u8bdd\u65f6\uff0c\u68ad\u7f57\u60f3\u8d77\u5b69\u63d0\u65f6\u4ee3\u7684\u74e6\u5c14\u767b\u6e56\u3002<\/p>\n

\u5f53\u65f6\u4f10\u6728\u8005\u548c\u706b\u8f66\u5c1a\u672a\u4e25\u91cd\u7834\u574f\u6e56\u7554\u7684\u7f8e\u4e3d\u666f\u81f4\u3002\u5c0f\u7537\u5b69\u53ef\u4ee5\u8d70\u5411\u6e56\u4e2d\uff0c\u4ef0\u5367\u5c0f\u821f\u3002\u81ea\u4e00\u5cb8\u7f13\u7f13\u6f02\u5411\u53e6\u4e00\u5cb8\uff0c\u5468\u906d\u6709\u9e1f\u513f\u620f\u6c34\uff0c\u71d5\u5b50\u7ffb\u98de\u3002\u68ad\u7f57\u559c\u6b22\u56de\u5fc6\u8fd9\u6837\u7684\u8273\u9633\u5929\u548c\u590f\u65e5\uff0c\u201c\u6175\u61d2\u662f\u6700\u8ff7\u4eba\u4e5f\u662f\u6700\u5177\u751f\u4ea7\u529b\u7684\u4e8b\u60c5\uff01\u201d<\/p>\n

\u6211\u4e5f\u66fe\u7ecf\u662f\u70ed\u7231\u6e56\u5858\u7684\u5c0f\u7537\u5b69\uff0c\u62e5\u6709\u65e0\u6570\u4e2a\u8273\u9633\u5929\u4e0e\u590f\u65e5\u3002\u5982\u4eca\u9633\u5149\u3001\u590f\u65e5\u4f9d\u65e7\uff0c\u7537\u5b69\u548c\u6e56\u5858\u5374\u5df2\u6539\u53d8\u3002\u90a3\u7537\u5b69\u5df2\u957f\u5927\u6210\u4eba\uff0c\u4e0d\u518d\u6709\u90a3\u4e48\u591a\u65f6\u95f4\u6cdb\u821f\u6e56\u4e0a\u3002\u800c\u6e56\u5858\u4e5f\u4e3a\u5927\u57ce\u5e02\u6240\u5e76\u3002<\/p>\n

\u66fe\u6709\u82cd\u9e6d\u89c5\u98df\u7684\u6cbc\u6cfd\uff0c\u5982\u4eca\u5df2\u67af\u7aed\u6b86\u5c3d\uff0c\u4e0a\u9762\u76d6\u6ee1\u4e86\u623f\u820d\u3002\u7761\u83b2\u9759\u9759\u6f02\u6d6e\u7684\u6e56\u6e7e\uff0c\u73b0\u5728\u6210\u4e86\u6c7d\u8247\u7684\u907f\u98ce\u6e2f\u3002\u603b\u4e4b\uff0c\u7537\u5b69\u6240\u7231\u7684\u4e00\u5207\u5df2\u4e0d\u590d\u5b58\u5728—-\u53ea\u7559\u5728\u4eba\u4eec\u7684\u56de\u5fc6\u4e2d\u3002<\/p>\n

\u771f\u6b63\u73cd\u60dc\u8fc7\u53bb\u7684\u4eba\uff0c\u4e0d\u4f1a\u60b2\u53f9\u65e7\u65e5\u7f8e\u597d\u65f6\u5149\u7684\u901d\u53bb\u3002\u56e0\u4e3a\u85cf\u4e8e\u8bb0\u5fc6\u4e2d\u7684\u65f6\u5149\u6c38\u4e0d\u6d41\u5931\u3002 \u6b7b\u4ea1\u672c\u8eab\u65e0\u6cd5\u6b62\u4f4f\u4e00\u4e2a\u8bb0\u5fc6\u4e2d\u7684\u58f0\u97f3\uff0c\u6216\u64e6\u9664\u4e00\u4e2a\u8bb0\u5fc6\u4e2d\u7684\u5fae\u7b11\u3002\u5bf9\u73b0\u5df2\u957f\u5927\u6210\u4eba\u7684\u90a3\u4e2a\u7537\u5b69\u6765\u8bf4\uff0c\u90a3\u513f\u5c06\u6709\u4e00\u4e2a\u6e56\u5858\u4e0d\u4f1a\u56e0\u65f6\u95f4\u548c\u6f6e\u6c50\u800c\u6539\u53d8\uff0c\u53ef\u4ee5\u8ba9\u4ed6\u7ee7\u7eed\u5728\u9633\u5149\u4e0b\u4eab\u53d7\u5b89\u9759\u65f6\u5149\u3002<\/p>\n

Part III. Translate the following into English. ( 60 Points)<\/h3>\n

\u6839\u636e\u591a\u6570\u5b66\u8005\u7684\u8bf4\u6cd5\uff0c\u58a8\u5b50\u7cfb\u5e73\u6c11\u51fa\u8eab\uff0c\u662f\u4e00\u4e2a\u5c0f\u624b\u5de5\u4e1a\u8005\uff0c\u5e74\u8f7b\u65f6\u5f53\u8fc7\u6728\u5de5\uff0c\u80fd\u9020\u5b88\u57ce\u5668\u68b0\uff0c\u662f\u4e00\u4e2a\u6280\u827a\u7cbe\u6e5b\u7684\u6728\u5320\u3002\u636e\u300a\u58a8\u5b50\u00b7\u516c\u8f93\u300b\u8bb0\u8f7d\uff0c\u201c\u4e8e\u662f\u89c1\u516c\u8f93\u76d8\u3002\u5b50 \u58a8\u5b50\u89e3\u5e26\u4e3a\u57ce\uff0c\u4ee5\u7252\u4e3a\u68b0\uff0c\u516c\u8f93\u76d8\u4e5d\u8bbe\u653b\u57ce\u4e4b\u673a\u53d8\uff0c\u5b50\u58a8\u5b50\u4e5d\u8ddd\u4e4b\u3002\u516c\u8f93\u76d8\u4e4b\u653b\u68b0\u5c3d\uff0c\u5b50\u58a8\u5b50\u5b88\u5709\u6709\u4f59\uff0c\u516c\u8f93\u76d8\u8bce\u3002\u201d\u53ef\u89c1\u8fde\u8457\u540d\u5de7\u5320\u516c\u8f93\u76d8\u4e5f\u6bd4\u4e0d\u8fc7\u4ed6\u3002\u53e6\u5916\uff0c\u4ed6 \u8fd8\u662f\u4e00\u4f4d\u53d1\u660e\u5bb6\u548c\u79d1\u5b66\u5bb6\uff0c\u4ed6\u5236\u6210\u7684\u201c\u6728\u9e22\u201d\u636e\u8bf4\u4e09\u5929\u4e09\u591c\u98de\u5728\u5929\u4e0a\u6ca1\u6709\u6389\u4e0b\u6765\u3002\u4ed6\u5728\u5149\u5b66\u3001\u6570\u5b66\u3001\u529b\u5b66\u7b49\u81ea\u7136\u79d1\u5b66\u65b9\u9762\u4e5f\u90fd\u8fdb\u884c\u4e86\u63a2\u7d22\u3002\u58a8\u5b50\u65e9\u5e74\u66fe\u5e08\u4ece\u4e8e\u5112\u8005\uff0c\u5b66\u4e60\u5b54\u5b50\u4e4b\u672f\uff0c\u79f0\u9053\u5c27\u821c\u5927\u79b9\uff0c\u5b66\u4e60\u300a\u8bd7\u300b\u3001\u300a\u4e66\u300b\u3001\u300a\u6625\u79cb\u300b\u7b49\u5112\u5bb6\u5178\u7c4d\u3002<\/p>\n

\u53c2\u8003\u8bd1\u6587\uff1a<\/span>According to the view held by most scholars, Mo Tse was born as a civilian and he was a small handicraftsman. At an early age, he worked as a carpenter with excellent skills and was able to make city-defensive apparatuses. According to Mo Tse\u00b7Gongshu, \u2018Then Gongshu Ban was summoned, Mo Tse undid his waistband; rounded it like a city and used his chips as defensive apparatus. Gongshu Ban set the offensive and flexible apparatus for nine times and all of the attacks were overwhelmed by Mo Tse. Gongshu Ban waged all the attacks that his apparatus could offer while Mo Tse still reserved his defensive tactics. Then Gongshu Ban was deflated.\u2019 It shows that the eminent and skillful carpenter Gongshu Ban could not beat him. Besides, he was an inventor and scientist. It is said that the Wooden Eagle invented by him hovered in the sky for 3 days and nights without falling down. He also explored in nature science such as Optics, Mathematics, Mechanics, and so forth.<\/p>\n

Mo Tse was educated by Confucians in his early years, learning academics of Confucius, appreciating Yao Shun and Da Yu, studying Confucian classics, such as Poem, Book, The Spring and Autumn Period, and so forth.<\/p>\n

 <\/p>\n

\u82cf\u5dde\u5927\u5b66MTI \u771f\u9898\u4e0b\u8f7d\uff08\u542b\u82f1\u8bed\u7ffb\u8bd1\u57fa\u7840\u3001\u7ffb\u8bd1\u7855\u58eb\u82f1\u8bed\u548c\u6c49\u8bed\u5199\u4f5c\u4e0e\u767e\u79d1\u77e5\u8bc6\u4e09\u95e8\uff09\uff1a\u767e\u5ea6\u4e91<\/a><\/p>\n

\u771f\u9898\u6765\u81ea\u4e92\u8054\u7f51 \u77ed\u8bed\u7ffb\u8bd1\u7b54\u6848\u7531mtizt.com\u63d0\u4f9b<\/p>\n

 <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Part I. Term translation. A. Translate the following in … \u7ee7\u7eed\u9605\u8bfb \u82cf\u5dde\u5927\u5b662010\u5e74\u7ffb\u8bd1\u7855\u58ebMTI\u771f\u9898\u53ca\u7b54\u6848<\/span> →<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":2625,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[85,4],"tags":[28,16],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.mtizt.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2702"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.mtizt.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.mtizt.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.mtizt.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.mtizt.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2702"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/www.mtizt.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2702\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.mtizt.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/2625"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.mtizt.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2702"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.mtizt.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2702"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.mtizt.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2702"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}