{"id":4211,"date":"2016-11-26T17:30:51","date_gmt":"2016-11-26T09:30:51","guid":{"rendered":"http:\/\/www.mtizt.com\/?p=4211"},"modified":"2016-11-26T23:34:22","modified_gmt":"2016-11-26T15:34:22","slug":"%e4%b8%9c%e5%8c%97%e5%b8%88%e8%8c%83%e5%a4%a7%e5%ad%a62016%e5%b9%b4%e7%bf%bb%e8%af%91%e7%a1%95%e5%a3%abmti%e7%9c%9f%e9%a2%98%e5%8f%8a%e7%ad%94%e6%a1%88","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.mtizt.com\/?p=4211","title":{"rendered":"\u4e1c\u5317\u5e08\u8303\u5927\u5b662016\u5e74\u7ffb\u8bd1\u7855\u58ebMTI\u771f\u9898\u53ca\u7b54\u6848"},"content":{"rendered":"

I. Directions: Translate the following words, abbreviations or terminology into their target language respectively.<\/h3>\n

international reserve \u00a0currencies\uff1a\u56fd\u9645\u50a8\u5907\u8d27\u5e01<\/p>\n

contaminate\uff1a\u6c61\u67d3\uff0c\u5f04\u810f<\/p>\n

orphanage \uff1a \u5b64\u513f\u9662\uff1b\u5b64\u513f\u8eab\u4efd<\/p>\n

multilateral cooperation\uff1a\u591a\u8fb9\u5408\u4f5c<\/p>\n

external-affairs commissioner\uff1a\u5916\u4e8b\u4e13\u5458<\/p>\n

terrorist attack\uff1a\u6050\u6016\u88ad\u51fb<\/p>\n

open ports to foreign trade\uff1a\u5f00\u653e\u901a\u5546\u53e3\u5cb8<\/p>\n

vehicle exhaust\uff1a\u6c7d\u8f66\u5c3e\u6c14\uff1b\u8f66\u8f86\u6392\u6c14<\/p>\n

live TV broadcast\uff1a\u73b0\u573a\u76f4\u64ad<\/p>\n

insurance policy\uff1a\u4fdd\u9669\u5355\uff0c\u4fdd\u5355<\/p>\n

Put oneself in opponent’s shoes\uff1a\u4ece\u522b\u4eba\u7684\u7acb\u573a\u4e0a\u53bb\u601d\u8003\u95ee\u9898\uff1b\u6362\u4f4d\u601d\u8003<\/p>\n

jeopardize\uff1a\u5371\u5bb3\uff1b\u5371\u53ca\uff1b\u5192\u2026\u7684\u5371\u9669\uff1b\u635f\u5bb3<\/span><\/p>\n

intercultural communication\uff1a\u8de8\u6587\u5316\u4ea4\u6d41\uff1b\u8de8\u6587\u5316\u6c9f\u901a\uff1b\u56fd\u9645\u6587\u5316\u4ea4\u6d41<\/p>\n

foreign exchange dealing\uff1a\u5916\u6c47\u4ea4\u6613<\/p>\n

APEC\uff1a\u4e9a\u592a\u7ecf\u8d38\u5408\u4f5c\u7ec4\u7ec7\uff08Asia-Pacific Economic Cooperation\uff09<\/p>\n

\u53cb\u597d\u5408\u4f5c\u7684\u4f19\u4f34\u5173\u7cfb\uff1a<\/span> friendly<\/span> cooperative<\/span> partnership<\/span><\/p>\n

\u548c\u5e73\u5171\u5904\uff1apeaceful coexistence<\/p>\n

\u5168\u6c11\u5965\u8fd0\uff1a the National Fitness initiated by Olympics<\/p>\n

\u4e0d\u5e73\u7b49\u6761\u7ea6\uff1aunequal treaty; unjust treaty<\/p>\n

\u5c0f\u5eb7\u793e\u4f1a\uff1aa moderately prosperous society<\/p>\n

\u5168\u7403\u5316\uff1aglobalization<\/p>\n

\u611f\u6069\u8282\uff1a Thanksgiving Day<\/p>\n

\u519c\u5386\uff1alunar calendar<\/p>\n

\u7d27\u6025\u51fa\u53e3\uff1aemergency exit<\/p>\n

\u5173\u7a0e\uff1atariff\uff1b customs duties<\/p>\n

\u8d22\u653f\u90e8\uff1aMinistry of Finance\uff1bTreasury Department<\/p>\n

\u901a\u8d27\u81a8\u80c0\uff1ainflation<\/p>\n

\u9632\u5fa1\u6027\u7b56\u7565:Defense Strategy<\/p>\n

\u56fd\u503a:national debt; government loan<\/p>\n

\u6b27\u6d32\u8054\u76df: European Union<\/p>\n

II. Translate\u00a0 the following passage into Chinese. (20 points)<\/h3>\n

The manufacture of plastics requires a large quantity of heavy machines as well as a knowledge of science. Today the greater part of plastics is manufactured by the world’s great oil refineries and chemical works. Chemical works are factories which produce chemicals \u2015 a man-made liquids, gases and solid materials. The refineries and chemical works produce many different kinds of raw plastics, which are then taken to the tens of thousands of factories which made plastic products.<\/p>\n

Machines for making plastic objects are very different from those used for manufacturing articles of wood or metal or other natural materials. For raw plastics must first be softened by heat and then pressed into moulds. It is the moulds which give plastic objects their shapes. These moulds can be of any shape or size. And the same mould can be used over and over again. In fact one mould can produce many thousands of articles before it wears out. This is one of the reasons why plastic things are so cheap.(\u9009\u81eaPlastics\uff08\u5851\u6599\uff09 mtizt.com\u6ce8\uff09<\/p>\n

\u53c2\u8003\u8bd1\u6587:<\/a><\/strong><\/h3>

\u5851\u6599\u7684\u751f\u4ea7\u9700\u8981\u5927\u91cf\u7684\u91cd\u673a\u5668\u4ee5\u53ca\u79d1\u5b66\u77e5\u8bc6.\u5982\u4eca\uff0c\u8f83\u5927\u90e8\u5206\u7684\u5851\u6599\u7531\u4e16\u754c\u4e0a\u5927\u7684\u70bc\u6cb9\u5382\u4ee5\u53ca\u5316\u5de5\u5382\u751f\u4ea7\u3002\u5316\u5de5\u5382\u6307\u7684\u662f\u751f\u4ea7\u5316\u5b66\u5236\u5242\uff08\u4eba\u5de5\u6db2\u4f53\u3001\u6c14\u4f53\u4ee5\u53ca\u56fa\u4f53\u7269\u8d28\uff09\u7684\u5de5\u5382\u3002\u70bc\u6cb9\u5382\u3001\u5316\u5de5\u5382\u751f\u4ea7\u5404\u79cd\u5404\u6837\u7684\u539f\u5851\u6599\uff0c\u7136\u540e\u8fd9\u4e9b\u539f\u5851\u6599\u88ab\u9001\u5f80\u6570\u4ee5\u4e07\u8ba1\u7684\u5de5\u5382\u53bb\u751f\u4ea7\u5851\u6599\u5236\u54c1\u3002<\/p>\n

\u751f\u4ea7\u5851\u6599\u5236\u54c1\u7684\u673a\u5668\u4e0e\u90a3\u4e9b\u751f\u4ea7\u6728\u5236\u7684\u3001\u91d1\u5c5e\u7684\u6216\u5176\u4ed6\u5929\u7136\u6750\u6599\u7684\u4ea7\u54c1\u7684\u673a\u5668\u622a\u7136\u4e0d\u540c\u3002\u539f\u56e0\u662f\uff0c\u9996\u5148\u539f\u5851\u6599\u5fc5\u987b\u7ecf\u8fc7\u9ad8\u6e29\u8f6f\u5316\uff0c\u7136\u540e\u6324\u538b\u6210\u6a21\u5177\u3002\u5c31\u662f\u8fd9\u4e9b\u6a21\u5177\u4f7f\u5851\u6599\u5236\u54c1\u6709\u4e86\u5f62\u72b6\u3002\u8fd9\u4e9b\u6a21\u5177\u7684\u5f62\u72b6\u3001\u5927\u5c0f\u5404\u5f02\uff0c\u5e76\u4e14\u540c\u6837\u7684\u6a21\u5177\u53ef\u4ee5\u53cd\u590d\u4f7f\u7528\u3002\u4e8b\u5b9e\u4e0a\uff0c\u4e00\u4e2a\u6a21\u5177\u5728\u5b83\u7834\u635f\u4e4b\u524d\u53ef\u4ee5\u751f\u4ea7\u6210\u5343\u4e0a\u4e07\u4ef6\u7269\u54c1\uff0c\u8fd9\u5c31\u662f\u4e3a\u4ec0\u4e48\u5851\u6599\u5236\u54c1\u5982\u6b64\u4fbf\u5b9c\u7684\u539f\u56e0\u4e4b\u4e00\u3002<\/p><\/div>\n

III. Translate\u00a0 the following passage into Chinese. (15 points)<\/h3>\n

There is a difference between knowledge and wisdom, but without the one the other cannot be gained. We cannot have a harvest of wheat without seed and skill of cultivation.1 Knowledge is the root of wisdom; wisdom is the ripe fruit of knowledge. The love of knowledge has been <\/a>characteristic2 of most great men. They not only lovedknowledge but they were willing to work hard to attain it. When a man wins \fsuccess, people say, \u201cHe is a genius3.\u201d But thereal cause for his success was that the love of knowledge led to4 the effort to obtain it. Useful knowledge is the knowledgewhich is of benefit to5 ourselves and to others, and that is the most important which is the most useful. It is the belief ofmany people that knowledge is better than riches,6 and that its possession7 brings more comfort to the owner than anything else. The power of intellectual knowledge,8 without the owner of moral principle,9 often tends to10 evil. Character is the criterion11 of knowledge. Not what a man has,12 but what he is,13 is the question. The quality of soul is more than14the quantity of information.15 If we have noble purpose, our intellectual attainments16 will naturally turn to17 the loftiest uses.\uff08\u9009\u81eaOn Knowledge W. F. Markwick and W. A. Smith \u00a0mtizt.com\u6ce8\uff09<\/p>\n

\u90e8\u5206\u53c2\u8003\u8bd1\u6587:<\/a><\/strong><\/h3>

\u77e5\u8bc6\u662f\u667a\u6167\u7684\u6e90\u6cc9\uff1b\u77e5\u8bc6\u662f\u901a\u5411\u6210\u529f\u7684\u6865\u6881\uff1b\u77e5\u8bc6\u5e26\u7ed9\u6211\u4eec\u5feb\u4e50\u548c\u4eab\u53d7\uff0c\u56e0\u800c\u5b83\u80dc\u8fc7\u8d22\u5bcc\u3002\u7136\u800c\u77e5\u8bc6\u53ea\u6709\u4ee5\u5fb7\u884c\u4e3a\u7075\u9b42\u624d\u80fd\u9020\u798f\u4eba\u7c7b\uff0c\u5426\u5219\u53ea\u662f\u4e3a\u90aa\u6076\u6253\u5f00\u4e86\u65b9\u4fbf\u4e4b\u4eec\u3002<\/p>\n

\u667a\u6167\u4e0d\u540c\u4e8e\u77e5\u8bc6\uff0c\u7136\u800c\u6ca1\u6709\u77e5\u8bc6\uff0c\u4e5f\u65e0\u6cd5\u5f97\u5230\u667a\u6167\uff0c\u5c31\u5982\u540c\u6ca1\u6709\u79cd\u5b50\u548c\u8015\u8018\u6280\u672f\u5c31\u6ca1\u6709\u6536\u83b7\u3002\u77e5\u8bc6\u662f\u667a\u6167\u7684\u6e90\u6cc9\uff0c\u667a\u6167\u662f\u77e5\u8bc6\u7684\u7855\u679c\u3002<\/p>\n

\u4f1f\u4eba\u4eec\u6559\u70ed\u7231\u77e5\u8bc6\uff0c\u4e0d\u4ec5\u5982\u6b64\uff0c\u4ed6\u4eec\u8fd8\u5b5c\u5b5c\u4ee5\u6c42\u5730\u83b7\u53d6\u77e5\u8bc6\u3002\u4e00\u4e2a\u4eba\u6210\u529f\u4e4b\u540e\uff0c\u4eba\u4eec\u5f80\u5f80\u8bf4\uff1a\u201c\u56e0\u4e3a\u4ed6\u662f\u4e2a\u5929\u624d\u3002\u201d\u800c\u771f\u6b63\u7684\u539f\u56e0\u662f\u4ed6\u5bf9\u77e5\u8bc6\u7684\u6e34\u6c42\u4f7f\u4ed6\u62e5\u6709\u4e86\u77e5\u8bc6\u3002<\/p>\n

\u80fd\u591f\u7ed9\u6211\u4eec\u81ea\u5df1\u548c\u522b\u4eba\u90fd\u5e26\u6765\u76ca\u5904\u7684\u77e5\u8bc6\u624d\u662f\u6709\u7528\u7684\u77e5\u8bc6\u3002\u800c\u6700\u6709\u7528\u7684\u77e5\u8bc6\u624d\u662f\u6700\u91cd\u8981\u7684\u77e5\u8bc6\u3002\u8bb8\u591a\u4eba\u76f8\u4fe1\uff1a\u77e5\u8bc6\u6bd4\u8d22\u5bcc\u66f4\u53ef\u8d35\uff0c\u62e5\u6709\u77e5\u8bc6\u6bd4\u5176\u5b83\u4efb\u4f55\u4e1c\u897f\u90fd\u4ee4\u4eba\u5145\u5b9e\u3002<\/p>\n

\u4e16\u667a\u8fa8\u806a\u7684\u77e5\u8bc6\u5982\u679c\u6ca1\u6709\u9053\u5fb7\u89c4\u8303\uff0c\u5e38\u4f1a\u5bfc\u81f4\u90aa\u6076\u3002\u4eba\u54c1\u662f\u8bc4\u5224\u77e5\u8bc6\u7684\u6807\u51c6\u3002\u95ee\u9898\u7684\u5173\u952e\u5728\u4e8e\u6210\u4e3a\u4ec0\u4e48\u6837\u7684\u4eba\u800c\u4e0d\u662f\u62e5\u6709\u4ec0\u4e48\u3002\u5fc3\u7075\u7684\u54c1\u8d28\u6bd4\u77e5\u8bc6\u7684\u591a\u5c11\u66f4\u91cd\u8981\u3002\u9ad8\u5c1a\u7684\u7406\u8bba\u4f1a\u4f7f\u6211\u4eec\u5fc3\u7075\u7684\u6210\u5c31\u53d1\u6325\u5728\u6700\u5d07\u9ad8\u6709\u76ca\u7684\u65b9\u5411\u3002<\/p>\n

Notes 1. cultivation n.: tilling. \u79cd\u690d\u3002<\/p>\n

2. characteristic adj.: indicating the character of. \u8868\u660e\u2026\u7684\u7279\u6027\u3002<\/p>\n

3. genius n.: a person with uncommon intellectual faculties. \u5929\u624d\u3002<\/p>\n

4. led to: caused. \u5f15\u8d77\uff1b\u5bfc\u81f4\u3002<\/p>\n

5. of benefit to: good for. \u6709\u5229\u4e8e\uff1b\u6709\u76ca\u4e8e\u3002<\/p>\n

6. riches n.: wealth. \u8d22\u5bcc\u3002<\/p>\n

7. possession n.: holding. \u4fdd\u6709\u3002<\/p>\n

8. intellectual knowledge: knowledge. \u667a\u8bc6\u3002<\/p>\n

9. moral principle: morality. \u9053\u5fb7\u3002<\/p>\n

10. tend to: lead to. \u5bfc\u81f4\u3002<\/p>\n

11. criterion n.: standard of judgment. \u5224\u65ad\u7684\u6807\u51c6\u3002<\/p>\n

12. what a man has: a man\u2019s knowledge. \u4e00\u4e2a\u4eba\u7684\u5b66\u8bc6\u3002<\/p>\n

13. what he is: his character. \u4ed6\u7684\u54c1\u683c\u3002<\/p>\n

14. more than: more important than. \u8f83\u2026\u91cd\u8981\u3002<\/p>\n

15. information n.: knowledge. \u77e5\u8bc6\uff1b\u89c1\u95fb\u3002 16. attainments n.: achievements. \u9020\u8be3\u3002<\/p>\n

17. turn to: result in. \u7ec8\u5f52\u3002<\/p>\n

IV. Translate\u00a0 the following passage into English. (15points)<\/h3>\n

\u676d\u5dde\u662f\u4e00\u5ea7\u6709\u60a0\u4e45\u5386\u53f2\u7684\u6587\u5316\u540d\u57ce\u3002\u201c\u826f\u6e1a\u6587\u5316\u201d\u9057\u5740\u5373\u53ef\u8bc1\u660e\uff0c\u5728\u56db\u5343\u591a\u5e74\u524d\uff0c\u8fd9\u91cc\u5df2\u6709\u4eba\u7c7b\u7e41\u884d\u751f\u606f\u3002\u4e94\u4ee3\u65f6\u7684\u5434\u8d8a\u56fd\u548c\u5357\u5b8b\u5747\u66fe\u5728\u6b64\u5efa\u90fd\uff0c\u5386\u65f6237\u5e74\u3002\u73b0\u4eca\u7684\u676d\u5dde\uff0c\u8f96\u5e02\u51856\u4e2a\u533a\u548c7\u4e2a\u53bf\u3002<\/p>\n

\u676d\u5dde\u7d20\u4ee5\u98ce\u666f\u79c0\u4e3d\u8457\u79f0\u3002\u4e03\u767e\u5e74\u524d\uff0c\u610f\u5927\u5229\u65c5\u884c\u5bb6\u9a6c\u53ef?\u6ce2\u7f57\u66fe\u79f0\u8a89\u5b83\u662f\u201c\u4e16\u754c\u4e0a\u6700\u7f8e\u4e3d\u534e\u8d35\u4e4b\u57ce\u201d\u3002<\/p>\n

\u676d\u5dde\u7684\u5de5\u4e1a\u5341\u5206\u53d1\u8fbe\uff0c1984\u5e74\u5168\u5e02\u5de5\u4e1a\u603b\u4ea7\u503c\u7a81\u7834\u4e00\u767e\u4ebf\u5143\uff0c\u6210\u4e3a\u5168\u56fd\u5341\u5927\u5de5\u4e1a\u57ce\u5e02\u4e4b\u4e00\u3002\u676d\u5dde\u53c8\u662f\u4e2d\u56fd\u4e1c\u5357\u6cbf\u6d77\u4ea4\u901a\u67a2\u7ebd\uff0c\u8fd9\u91cc\u6c34\u9646\u4ea4\u901a\u4fbf\u5229\uff0c\u6709\u53ef\u4f9b\u5927\u578b\u5ba2\u673a\u5347\u964d\u7684\u673a\u573a\uff0c\u73ed\u673a\u76f4\u98de\u5317\u4eac\u3001\u4e0a\u6d77\u3001\u9999\u6e2f\u548c\u5404\u5927\u57ce\u5e02\u3002<\/p>\n

\u53c2\u8003\u8bd1\u6587:<\/a><\/strong><\/h3>

<\/p><\/div>Hangzhou has a long history as a famous cultural city. The remains of the \u201cLiangzhu Culture\u201d show that our ancestors lived and multiplied in this area as long as 4000 years ago. Besides, Hangzhou served as the capital of empires for 237 years, first as the capital of the Kingdom of Wuyue (907-978) during the Five Dynasties Period, and again as the capital of the Southern Song Dynasty (1127-1279). Now Hangzhou is the capital of Zhejiang Province with six urban districts and seven neighboring counties under its jurisdiction.<\/p>\n

Hangzhou has a reputation for scenic beauty. About 700 years ago, Marco Polo, perhaps the most celebrated Italian traveler, called it \u201cthe finest and most magnificent city in the world\u201d<\/p>\n

Hangzhou is highly developed industrially. It is one of the country\u2019s ten major industrial cities, and the total gross for its industrial output in 1984 reached 10 billion yuan (RMB). As a communications hub on the southeast coast of China, Hangzhou has both land and water transport facilities. The Hangzhou airport, where large passenger planes land and take off, offers flights directly to Beijing, Shanghai, Hongkong and other metropolitan areas both at home and abroad.<\/p><\/div>\n

V.Translate\u00a0 the following passage into Chinese. (20 points)<\/h3>\n

The mighty Pacific washes the shores of the continents\u2014North America, South America, Asia, Australia, and Antarctica. Its waters mingle in the southeast with the Atlantic Ocean and in the southwest with the Indian Ocean. It is not on the shores of continents or in the coastal islands, however, that the soul of the great Pacific is found. It lies far out where the fabled South Sea Islands are scattered over the huge ocean like stars in the sky.<\/p>\n

When white men first came to the Pacific islands, they found that the people living there were like happy children. They were tall men and beautiful women who seemed not to have a care in the world. Coconut palms and breadfruit trees grew at the doors of their huts. The ocean was filled with turtles and fish, ready for the net. (\u9009\u81eaPacific Ocean mtizt.com\u6ce8\uff09<\/p>\n

\u53c2\u8003\u8bd1\u6587:<\/a><\/strong><\/h3>

\u6c14\u52bf\u78c5\u7934\u7684\u592a\u5e73\u6d0b\u51b2\u5237\u7740\u4e94\u5927\u6d32\u2014\u5317\u7f8e\u6d32\u3001 \u5357\u7f8e\u6d32\u3001 \u4e9a\u6d32\u3001 \u5927\u6d0b\u6d32\u548c\u5357\u6781\u6d32\u2014\u7684\u6d77\u5cb8\u3002\u592a\u5e73\u6d0b\u5728\u4e1c\u5357\u65b9\u4e0e\u5927\u897f\u6d0b\u6c47\u5408\uff0c \u5728\u897f\u5357\u65b9\u4e0e\u5370\u5ea6\u6d0b\u76f8\u63a5\u3002 \u7136\u800c\uff0c \u5de8\u5927\u7684\u592a\u5e73\u6d0b\u6700\u7f8e\u5999\u4e4b\u5904\u4e0d\u5728\u5927\u9646\u7684\u6d77\u5cb8\u4e0a\uff0c \u4e5f\u4e0d\u5728\u6cbf\u6d77\u7684\u5c9b\u5c7f\u4e0a\uff0c \u800c\u662f\u5728\u8fdc\u79bb\u9646\u5730\u7684\u6d77\u57df\uff0c \u5728\u90a3\u91cc\uff0c \u5bcc\u6709\u795e\u5947\u8272\u5f69\u7684\u5357\u592a\u5e73\u6d0b\u8bf8\u5c9b\u50cf\u5929\u4e0a\u7684\u7e41\u661f\u4e00\u6837\u6563\u5e03\u5728\u5e7f\u9614\u7684\u6d77\u9762\u4e0a\u3002<\/p>\n

\u767d\u4eba\u9996\u6b21\u767b\u4e0a\u8fd9\u4e9b\u592a\u5e73\u6d0b\u6d77\u5c9b\u65f6\uff0c \u53d1\u73b0\u751f\u6d3b\u5728\u90a3\u91cc\u7684\u4eba\u4eec\u90fd\u50cf\u5b69\u5b50\u4e00\u6837\u6b22\u4e50\u3002 \u7537\u5b50\u8eab\u6750\u9ad8\u5927\uff0c \u5987\u5973\u5a40\u5a1c\u591a\u59ff\uff0c \u4ed6\u4eec\u65e0\u5fe7\u65e0\u8651\uff0c \u597d\u50cf\u5bf9\u4e16\u754c\u4e0a\u7684\u4e00\u5207\u90fd\u4e0d\u7528\u64cd\u5fc3\u4f3c\u7684\u3002 \u8305\u820d\u95e8\u524d\u957f\u7740\u6930\u5b50\u6811\u548c\u9762\u5305\u6811\uff0c \u6d77\u6d0b\u91cc\u9c7c\u9cd6\u6210\u7fa4\uff0c \u5f20\u7f51\u53ef\u5f97\u3002\u00a0\u00a0<\/p><\/div>\n

VI.Translate the following passage into English. (25points)<\/h3>\n

\u56fd\u4e0e\u56fd\u4e4b\u95f4\u7684\u4ea4\u5f80\uff0c\u7279\u522b\u662f\u7ecf\u8d38\u4e92\u52a8\uff0c\u65e2\u5b58\u5728\u7740\u5408\u4f5c\uff0c\u53c8\u5b58\u5728\u7740\u7ade\u4e89\u3002\u6211\u4eec\u4e3b\u5f20\u7ade\u4e89\u8981\u5f00\u653e\u5305\u5bb9\uff0c\u63a8\u52a8\u5404\u56fd\u5728\u7ade\u4e89\u4e2d\u53d1\u6325\u5404\u81ea\u7684\u6bd4\u8f83\u4f18\u52bf\uff0c\u5b9e\u73b0\u5171\u540c\u53d1\u5c55\u3002\u6211\u4eec\u4e3b\u5f20\u7ade\u4e89\u8981\u5e73\u7b49\u516c\u5e73\uff0c\u53cd\u5bf9\u628a\u7ecf\u8d38\u95ee\u9898\u653f\u6cbb\u5316\uff0c\u53cd\u5bf9\u53cc\u91cd\u6807\u51c6\uff0c\u4e5f\u53cd\u5bf9\u6b67\u89c6\u6027\u5f85\u9047\u3002\u6211\u4eec\u4e3b\u5f20\u7ade\u4e89\u8981\u4e92\u5229\u5171\u8d62\uff0c\u5728\u5b9e\u73b0\u81ea\u8eab\u5229\u76ca\u7684\u540c\u65f6\uff0c\u8981\u7167\u987e\u5bf9\u65b9\u7684\u5229\u76ca\uff0c\u8981\u61c2\u5f97\u6362\u4f4d\u601d\u8003\uff0c\u4e0d\u80fd\u4ee5\u90bb\u4e3a\u58d1\u3001\u635f\u4eba\u5229\u5df1\uff0c\u66f4\u4e0d\u80fd\u4eba\u4e3a\u5730\u8bbe\u7acb\u5bf9\u624b\uff0c\u6811\u7acb\u5bf9\u7acb\u9762\u3002\u6211\u4eec\u4e3b\u5f20\u7ade\u4e89\u8981\u5e73\u8861\u6709\u5ea6\uff0c\u5bf9\u4e8e\u90a3\u4e9b\u7531\u4e8e\u5386\u53f2\u539f\u56e0\u548c\u73b0\u5b9e\u56e0\u7d20\uff0c\u5728\u7ade\u4e89\u5f53\u4e2d\u5904\u4e8e\u76f8\u5bf9\u4e0d\u5229\u5730\u4f4d\u7684\u53d1\u5c55\u4e2d\u56fd\u5bb6\uff0c\u5e94\u8be5\u65bd\u4ee5\u63f4\u624b\uff0c\u5c3d\u529b\u53bb\u5e2e\u52a9\u3001\u53bb\u6276\u6301\uff0c\u6765\u63d0\u9ad8\u53d1\u5c55\u4e2d\u56fd\u5bb6\u7684\u7ade\u4e89\u529b\u548c\u53ef\u6301\u7eed\u53d1\u5c55\u80fd\u529b\u3002\uff08\u9009\u81ea\u5916\u4ea4\u90e8\u957f\u6768\u6d01\u7bea \u300a\u643a\u624b\u8c31\u5199\u5171\u540c\u53d1\u5c55\u65b0\u7bc7\u7ae0\u300b mtizt.com\u6ce8\uff09<\/p>\n

\u53c2\u8003\u8bd1\u6587:<\/a><\/strong><\/h3>

There is both cooperation and competition in state-to-state relations, especially in their economic and trade interactions. We believe that competition should be open and inclusive so that it can bring out the comparative advantages of different countries and lead to common development. We maintain that competition should be equal and fair. We don\u2019t think economic and trade issues should be politicized, and we are against double standards and discriminatory treatment. We are of the view that competition should lead to mutual benefit. While pursuing one\u2019s own interests, it is necessary to think for others and accommodate others\u2019 interests. It is ill-advised to follow a beggar-thy-neighbor policy or stir up confrontation by labeling hypothetical rivals. Last but not least, we believe that competition should be balanced and appropriate. Due to historical and practical reasons, some developing countries are at a disadvantageous position in competition. We must do everything we can to help them increase their competitiveness and capacity for sustainable development. <\/p><\/div>\n

VII.Translate the following passage into English. (25points)<\/h3>\n

\u4e09\u4eba\u884c\uff0c\u5fc5\u6709\u6211\u5e08\u7109\uff0c\u62e9\u5176\u5584\u8005\u800c\u4ece\u4e4b\uff0c\u5176\u4e0d\u5584\u8005\u800c\u6539\u4e4b\u3002<\/p>\n

\u6211\u975e\u751f\u800c\u77e5\u4e4b\u8005\uff0c\u597d\u53e4\uff0c\u654f\u4ee5\u6c42\u4e4b\u8005\u4e5f\u3002<\/p>\n

\u543e\u5341\u6709\u4e94\u800c\u5fd7\u4e4e\u5b66\uff0c\u4e09\u5341\u800c\u7acb\uff0c\u56db\u5341\u800c\u4e0d\u60d1\uff0c\u4e94\u5341\u800c\u77e5\u5929\u547d\uff0c\u516d\u5341\u800c\u8033\u987a\uff0c\u4e03\u5341\u800c\u4ece\u5fc3\u6240\u6b32\u4e0d\u903e\u77e9\u3002\uff08\u9009\u81ea\u300a\u8bba\u8bed \uff08Confucian Analects\uff09\u300b mtizt.com\u6ce8\uff09<\/p>\n

\u53c2\u8003\u8bd1\u6587:<\/a><\/strong><\/h3>

When I walk along with two others, they may serve me as my teachers. I will select their good qualities and follow them, their bad qualities and avoid them.<\/p>\n

I am not one who was born in the possession of knowledge; I am one who is fond of antiquity, and earnest in seeking it there.<\/p>\n

At fifteen I set my heart upon learning. At thirty, I had planted my feet firm upon the ground. At forty, I no longer suffered from perplexities. At fifty, I knew what were the biddings of Heaven. At sixty, I heard them with docile ear. At seventy, I could follow the dictates of my own heart; for what I desired no longer overstepped the boundaries of right.<\/p><\/div>\n

 <\/p>\n

\u8f6c\u8f7d\u8bf7\u6ce8\u660e\u51fa\u5904:http:\/\/www.mtizt.com\/?p=4211<\/a><\/p>\n

\u4e1c\u5317\u5e08\u8303\u5927\u5b66MTI \u771f\u9898\u4e0b\u8f7d\uff08\u542b\u82f1\u8bed\u7ffb\u8bd1\u57fa\u7840\u3001\u7ffb\u8bd1\u7855\u58eb\u82f1\u8bed\u548c\u6c49\u8bed\u5199\u4f5c\u4e0e\u767e\u79d1\u77e5\u8bc6\u4e09\u95e8\uff09\uff1a\u767e\u5ea6\u4e91\uff08\u7a0d\u540e\uff09<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

I. Directions: Translate the following words, abbreviat … \u7ee7\u7eed\u9605\u8bfb \u4e1c\u5317\u5e08\u8303\u5927\u5b662016\u5e74\u7ffb\u8bd1\u7855\u58ebMTI\u771f\u9898\u53ca\u7b54\u6848<\/span> →<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":3788,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[123,48],"tags":[28,16],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.mtizt.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4211"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.mtizt.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.mtizt.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.mtizt.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.mtizt.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4211"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/www.mtizt.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4211\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.mtizt.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/3788"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.mtizt.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4211"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.mtizt.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4211"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.mtizt.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4211"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}