I. Phrase Translation
1. reciprocal banquet
2. pop concert
3. black tea 继续阅读 北京大学2011年翻译硕士MTI真题与答案
1. 唐小姐妩媚端正的圆脸,有两个浅酒涡。天生着一般女人耍花钱费时、调脂和粉来仿造的好脸 色,新鲜得使人见了忘掉口渴而又觉嘴馋,仿佛是好水果。她眼睛并不顶大,可是灵活温柔,反 衬得许多女人的大服睹只像政治家讲的大话,大而无当。古典学者看她说笑时露出的好牙齿,会 诧异为什么古今中外诗人,都甘心变成女人头插的钗,腰束的带,身体睡的席,甚至脚下践踏的 鞋,可是从没想到化作她的牙刷。 继续阅读 宁波大学2011年翻译硕士MTI真题与答案
1. ideological difference
2. foreign exchange reserve
3. marginal civilization 继续阅读 辽宁大学2013年翻译硕士MTI真题与答案
1.racial segregation
2.Regional disparity
3.Farewell ceremony 继续阅读 辽宁大学2012年翻译硕士MTI真题与答案
1. the National People’s Congress
2. Fortune Forum
3. public benefit advertisement 继续阅读 辽宁大学2011年翻译硕士MTI真题与答案
1. preferential policy
2. marital status
3. customs duties 继续阅读 东华大学2013年翻译硕士MTI真题与答案
1. C. I. F.
2. NNP
3. UNESCO 继续阅读 东华大学2012年翻译硕士MTI真题及答案
1. LTD:有限公司(Company limited)
2. CPI:居民消费价格指数 (Consumer Price Index)
3. R. S. V. P:请回复(法语 Répondez s’il vous plaît. =Reply, if you please.) 继续阅读 东华大学2011年翻译硕士MTI真题与答案